Au printemps et en été, les plantes et fleurs toxiques pour les chiens représentent un risque moyen d’intoxication. Mais certaines espèces sont de vrais poisons mortels. Voici 10 plantes d’extérieur rependues que vous devriez tenir éloignées de nos boules de poils.
In the spring and summer, toxic plants and flowers for dogs represent a medium risk of intoxication. But some species are real deadly poisons. Here are 10 outdoor outdoor plants that you should keep away from our furry friends.
Sachez que la plupart des chiens n’en consomment pas beaucoup, simplement parce que… c’est pas bon ! C’est notamment le cas de nombreuses plantes de la campagne, des prairies, sous-bois… ce qui tombe très bien : ce sont souvent les plus toxiques de toutes.
Pour les fleurs dangereuses, comme tout autre poison, cela dépend surtout de la quantité ingérée par rapport au poids de votre chien. Mais avec pas mal de fleurs, il n’est pas nécessaire que le chien les mange : un simple contact avec les muqueuses (mâchouiller puis recracher) peut provoquer une réaction.
Les chiens les plus à risque sont souvent les plus jeunes, même si on a vu des chiens adultes manger des fleurs toxiques.
Attention aux fleurs mais aussi :
– à l’eau du vase qui peut être toxique
– au stockage des graines comme pour les produits du jardin
Et bien sûr avec votre chien…
Soyez prudent, au moment où vos fleurs et plantes viennent tout juste d’être plantées, car c’est surtout à ce moment-là que les chiens s’intoxiquent, en les déterrant.
Dans le monde des plantes, parfois ce sont les feuilles, les graines, les fruits, les racines ou les bulbes qui sont les parties toxiques et parfois, c’est tout cela à la fois.
Know that most dogs don’t consume much, simply because … it isn’t good ! This is particularly the case of many plants of the countryside, meadows, undergrowth … which falls very well: they are often the most toxic of all.
For dangerous flowers, like any other poison, it depends mainly on the amount ingested compared to the weight of your dog. But with a lot of flowers, it isn’t necessary that the dog eat them: a simple contact with the mucous membranes (chew then spit out) can cause a reaction.
The dogs most at risk are often the youngest, although adult dogs have been known to eat poisonous flowers.
Be careful with the flowers but also :
– with the water of the vase which can be toxic
– storage of seeds as for garden products
And of course, your dog …
Be careful, when your flowers and plants have just been planted, because it’s especially at this time that the dogs get intoxicated, by digging them up.
In the world of plants, sometimes it’s the leaves, the seeds, the fruits, the roots or the bulbs which are the toxic parts and sometimes, it’s all that at the same time.
Le muguet
L’intégralité du muguet est toxique pour le chien (et encore plus pour le chat). Les symptômes d’intoxication au muguet peuvent évoluer sur 72 heures. Contrairement aux produits chimiques toxiques pour le chien qui attaquent le système nerveux, le muguet est cardiotoxique (même séché).
Lily of the valley
The entire lily of the valley is toxic to the dog (and even more so for the cat). The symptoms of thrush poisoning can evolve over 72 hours. Unlike toxic chemicals for the dog that attack the nervous system, thrush is cardiotoxic (even when dried).
L’anémone
L’anémone est une fleur de la fin du printemps (mai – juin) et il y a de nombreuses espèces différentes. Celle qui s’appelle anémone des bois (Anemone nemorosa) dans les régions montagneuses (partout en Europe) est blanche, le plus souvent. Il n’en faut qu’une petite quantité pour tuer un chien. Toutes les anémones sont toxiques pour le chien, les animaux et les humains, à cause de l’anémonine. Symptômes : elle irrite les muqueuses et provoque des boursouflures. Elle peut provoquer aussi des tremblements et même des convulsions.
anemone
The anemone is a late spring flower (May – June) and there are many different species. The so-called wood anemone (Anemone nemorosa) in mountainous areas (everywhere in Europe) is white, most often. Only a small amount is needed to kill a dog. All anemones are toxic to dogs, animals and humans because of anemonine. Symptoms : it irritates the mucous membranes and causes blisters. It can also cause tremors and even convulsions.
La tulipe
La tulipe est peu toxique pour le chien et le poison se trouve dans le bulbe. Salivation excessive, nausées et/ou vomissements et diarrhées sont les symptômes les plus fréquents si un chien mange de la tulipe ou la mâchouille. Toutefois, consommée en quantités plus importantes, elle peut causer des irritations plus graves : dans l’œsophage.
The tulip
The tulip isn’t very toxic to the dog and the poison is in the bulb. Excessive salivation, nausea and / or vomiting and diarrhea are the most common symptoms if a dog eats tulip or chews. However, consumed in larger amounts, it can cause more serious irritation: in the esophagus.
La jonquille
Parfois appelée narcisse, la jonquille ferait vomir le chien peu importe la partie consommée, bulbe ou tige.
The daffodil
Sometimes called narcissus, the daffodil would cause the dog to vomit no matter what part was consumed, bulb or stem.
Le lierre
Plante grimpante estivale, le lierre (Hedera helix) produit une petite baie violette toxique pour le chien (et l’homme). Outre la diarrhée, elle peut provoquer des difficultés respiratoires.
Ivy
Summer climbing plant, ivy (Hedera helix) produces a small violet bay toxic to the dog (and man). Besides diarrhea, it can cause breathing difficulties.
Le Cyclamen
Il sent bon et fleurit à partir de mars. C’est la sève du cyclamen qui est extrêmement toxique pour le chien (et les racines). Il est rare que ce soit mortel mais en cas d’ingestion importante de cyclamen, le chien peut avoir des convulsions.
The Cyclamen
It smells good and blooms from March. It’s the sap of cyclamen that’s extremely toxic to the dog (and the roots). It’s rare that it’s fatal but in case of heavy ingestion of cyclamen, the dog can have convulsions.
Le Rhododendron
Il fleurit de mars à juin. Toutes les parties du rhododendron sont toxiques mais surtout ses feuilles qui font vomir les chiens. Il fait partie de ces fleurs qui provoquent essentiellement des troubles gastriques après une irritation des muqueuses. Mais en trop grande quantité, le rhododendron est très dangereux pour le cœur du chien. L’azalée (type de rhododendron) pourrait même provoquer un coma dans les cas les plus sévères.
Rhododendron
It flowers from March to June. All parts of the rhododendron are poisonous but especially its leaves that make the dogs vomit. It’s one of those flowers that cause mainly gastric disorders after irritation of the mucous membranes. But too much, the rhododendron is very dangerous for the dog’s heart. Azalea (type of rhododendron) could even cause coma in the most severe cases.
Les coquelicots
Les chats et les chiens peuvent produire trop de bave, développer une irritation de la peau, un ralentissement du rythme cardiaque et une dilatation des pupilles s’ils s’approchent trop d’un coquelicot.
Poppies
Cats and dogs can produce too much drool, develop skin irritation, slow heart rate and pupil dilation if they get too close to a poppy.
Les glaïeuls
Elles ont beau être jolies à observer, elles peuvent être dangereuses pour vos chats et vos chiens. Une sécrétion excessive de bave, de la léthargie et des maux d’estomac sont les symptômes possibles.
The gladioli
They may be pretty to watch, they can be dangerous for your cats and dogs. Excessive bowel secretion, lethargy and stomach upset are possible symptoms.
Les belles-de-jour
Les effets des belles-de-jour peuvent être légers à modérés chez les chats et les chiens, selon la consommation. Les symptômes comprennent : maux d’estomac, anémie, et dans certains cas, une insuffisance hépatique.
Daydreams
The effects of daylight can be mild to moderate in cats and dogs, depending on consumption. Symptoms include: upset stomach, anemia, and in some cases, liver failure.
L’arum
Les intoxications ne sont pas rares. L’arum est très toxique pour le chien. Toutes les parties de l’arum sont du poison et s’il mâche les feuilles ou les fruits, ça le brûle et ça le fait baver. Ça peut aussi provoquer un œdème et des difficultés à respirer. En cas d’ingestion : vomissements, diarrhée et, symptômes plus sévères, convulsions jusqu’au coma – à cause des « cristaux d’oxalate ».
The arum
Poisoning isn’t uncommon. The arum is very toxic to the dog. All the parts of the arum are poison and if it chews the leaves or the fruits, it burns it and it makes it drool. It can also cause edema and difficulty breathing. If swallowed: vomiting, diarrhea and, more severe symptoms, convulsions to coma – because of « oxalate crystals ».
L’if
Arbuste printanier redoutable pour les chiens, les graines et les feuilles de l’if sont extrêmement toxiques, souvent mortelles, en s’attaquant au cœur. Très amère, il est rare que la graine de l’if soit consommée. Par contre, à l’exception de la baie rouge, toute la plante est toxique.
The yew
Fearful spring shrub for dogs, seeds and yew leaves are extremely poisonous, often fatal, attacking the heart. Very bitter, it’s rare that the seed of yew is consumed. On the other hand, with the exception of the red berry, the whole plant is poisonous.
Le laurier-rose
Le laurier rose (Nerium Oleander) est une fleur du printemps et de l’été extrêmement dangereuse pour les chiens parce que tout est toxique et à petite dose.
The oleander
The oleander (Nerium Oleander) is a spring and summer flower extremely dangerous for dogs because everything is toxic and in small doses.
Symptômes d’intoxication aux fleurs
Rappelez-vous que chaque chien réagit différemment et que les symptômes d’empoisonnement décrits sur Internet ne sont que les plus courants.
Si vous voyez votre chien mâcher puis recracher ou manger une plante possiblement toxique, une bonne réaction immédiate c’est de lui laver la gueule (à l’eau) parce que beaucoup de plantes sont irritantes pour les muqueuses. Si votre chien vomit, il l’a consommée mais c’est plutôt bon signe : le poison sort.
Il y a généralement intoxication avec une fleur ou une plante si votre chien se met à baver excessivement, à vomir et/ou qu’il a la diarrhée, des symptômes courants.
Symptômes plus sévères : perte d’appétit et tremblements. Il n’est pas rare qu’un empoisonnement avec une fleur chez un animal provoque anorexie et léthargie : le chien n’a pas faim et il est anormalement calme.
Symptoms of flower intoxication
Remember that each dog responds differently and that the symptoms of poisoning described on the Internet are only the most common.
If you see your dog chewing and then spitting out or eating a possibly poisonous plant, a good immediate reaction is washing his mouth (with water) because many plants are irritating to the mucous membranes. If your dog vomits, he has consumed it but it’s rather good sign: the poison comes out.
There is usually intoxication with a flower or plant if your dog starts to drool excessively, vomit and / or has diarrhea, common symptoms.
More severe symptoms : loss of appetite and tremors. It isn’t uncommon that a poisoning with a flower in an animal causes anorexia and lethargy: the dog isn’t hungry and is abnormally calm.
Que faire en cas d’intoxication ?
Il est important de réagir rapidement mais calmement. Vous devez, dans un premier temps, isoler la plante ou la fleur ingéréé par votre chien puis appeler votre vétérinaire et/ou le centre antipoison.
Si malheureusement, vous ne savez pas ce qu’a avalé votre compagnon à 4 pattes, ne le faites surtout pas vomir ou boire. Partez de toute urgence chez votre vétérinaire.
What to do in case of intoxication ?
It’s important to react quickly but calmly. First, isolate the plant or flower ingested by your dog and call your veterinarian and/or the poison control center.
If, unfortunately, you don’t know what has swallowed your sweeties, don’t make it especially vomit or drink. Go to your vet urgently.
Sources : ouafmag.com; meteomedia.com; toutoupourlechien.com.