30 aliments dangereux pour nos chiens et chats/30 dangerous foods for our dogs and cats.

Saviez-vous que certains aliments sont réellement dangereux pour nos animaux ?

Certains aliments comme le chocolat ou encore le thon, peuvent s’avérer être dangereux pour les chiens et les chats, mais ils ne sont pas les seuls . Découvrez la liste des aliments dangereux pour votre chien et chat.

IMG_6833

Did you know that certain foods are actually harmful to our animals?

Some foods such as chocolate or tuna can be dangerous to dogs and cats, but they aren’t the only ones. Discover the list of dangerous foods for our dog and cat.

1. Le chocolat (chien et chat)

Le cacao contient de la théobromine qui passe rapidement dans le sang de votre animal et qui est très toxique pour lui. 150 grammes de chocolat noir peuvent suffire pour tuer un chien de 10 kilos.

Les symptômes (vomissements, convulsions, diarrhée et dans les cas les plus dramatiques, des troubles cardiaques pouvant entraîner la mort) apparaissent généralement 4 ou 5 heures après l’ingestion.

IMG_6835

1. Chocolate (dog and cat)

Cocoa contains theobromine which passes quickly into your pet’s blood and is very toxic to it. 150 grams of dark chocolate can be enough to kill a 10 pound dog.

Symptoms (vomiting, convulsions, diarrhea and in the most dramatic cases, cardiac disorders that can cause death) usually appear 4 or 5 hours after ingestion.

2. Le lait (chien et chat)

Riches en lactose, le lait et les produits laitiers en général peuvent entraîner des vomissements, des diarrhées et autres problèmes intestinaux. Nos animaux ne possèdent pas les enzymes permettant de bien assimiler le lactose. Ils ne peuvent donc pas digérer celui-ci correctement.

IMG_6846

2. Milk (dog and cat)

Rich in lactose, milk and dairy products in general can cause vomiting, diarrhea and other intestinal problems. Our animals don’t possess the enzymes for assimilating lactose well. So they can’t digest this one properly.

3. Le fromage (chien et chat)

Très riche en graisse, il peut entraîner une inflammation du pancréas qui, dans certains cas, peut être fatale.

IMG_6843

3. The cheese (dog and cat)

Very high in fat, it can cause inflammation of the pancreas, which in some cases can be fatal.

4. Les os cuits (chien et chat)

Pouvant se briser, se loger dans les intestins ou se coincer dans la bouche ainsi que la gorge, tous les os cuits sont à éviter sans exception.

4. Cooked bones (dog and cat)

Can be broken, lodged in the intestines or trapped in the mouth and throat, all bones are to be avoided without exception.

5 et 6. Le jambon et les viandes grasses (chien et chat)

Tout comme le fromage, les viandes sont riches en lipides et peuvent entraîner des pancréatites. Elles sont, en effet, très riches en sel et incitent les chiens à boire beaucoup d’eau, engendrant des torsions de l’estomac.

5 and 6. The ham and the fatty meats (dog and cat)

Just like cheese, meat is high in fat and can cause pancreatitis. They are, indeed, very rich in salt and induce the dogs to drink a lot of water, causing twists of the stomach.

7. Le foie (chien)

Le foie peut causer une intoxication à la vitamine A qui finira par détruire les muscles et les os de votre chien s’il est consommé de manière récurrente. Les premiers symptômes sont la constipation, une perte de poids ainsi qu’une déformation des os.

7. The liver (dog)

The liver can cause vitamin A poisoning that will eventually destroy your dog’s muscles and bones if consumed recurrently. The first symptoms are constipation, weight loss and bone deformation.

8. Le gras (chien et chat)

Il peut provoquer des inflammations du pancréas qui peuvent être fatales si elles ne sont pas soignées à temps. Dans les cas les plus graves, l’animal ne bouge plus et souffre lorsque l’on appuie sur son ventre. Il faut alors l’amener chez le vétérinaire en urgence.

8. Fat (dog and cat)

It can cause inflammations of the pancreas that can be fatal if they aren’t treated in time. In the most severe cases, the animal doesn’t move and suffers when pressed on them belly. It’s then necessary to bring it to the veterinarian in emergency.

9. Le thon (chien et chat)

Très salé, le thon en boîte favorise une dégradation des reins et peut engendrer des troubles cardiaques. Il existe cependant du thon adapté à votre animal chez votre vétérinaire.

9. Tuna (dog and cat)

Very salty, canned tuna favors degradation of the kidneys and can lead to heart problems. There is however tuna suitable for your pet at your veterinarian.

10. Le poisson cru (chien)

Il peut conduire à une déficience en vitamine B qui aboutit à une perte d’appétit, une perte de poids et parfois au décès. Ces problèmes sont plus fréquents lorsque le chien est nourri régulièrement avec du poisson cru.

10. Raw fish (dog)

It can lead to a vitamin B deficiency that results in loss of appetite, weight loss and sometimes death. These problems are more common when the dog is regularly fed with raw fish.

11 et 12. Les oignons et l’ail (chien et chat)

Ils endommagent les globules rouges de nos compagnons et peuvent engendrer des vomissements, de l’anémie, de la tachycardie et même entraîner la mort.

11 and 12. Onions and garlic (dog and cat)

They damage the red blood cells of our companions and can cause vomiting, anemia, tachycardia and even death.

13. L’avocat (chien et chat)

Riche en graisses, il peut entraîner une inflammation du pancréas. De plus, son noyau est très toxique car il est riche en persine qui est très nocive pour les poumons et le cœur de nos amis à quatre pattes. Le noyau peut provoquer des occlusions intestinales s’il est ingéré.

13. Avocado (dog and cat)

High in fat, it can cause inflammation of the pancreas. Moreover, its nucleus is very toxic because it is rich in persian which is very harmful to the lungs and the heart of our four-legged friends. The nucleus can cause intestinal occlusions if ingested.

14. Les raisins (chien et chat)

Secs ou frais, ils peuvent engendrer des troubles intestinaux et endommager les reins. Concernant les petits chiens, ils peuvent occasionner des occlusions intestinales et augmenter les risques d’étouffement.

14. The grapes (dog and cat)

Dry or fresh, they can cause intestinal problems and damage the kidneys. For small dogs, they can cause intestinal occlusions and increase the risk of suffocation.

15. Les noix de macadamia (chien et chat)

Elles contiennent une toxine qui attaque le système digestif, le système nerveux et les os de l’animal. Quelques noix suffisent pour causer vomissements, diarrhées, difficultés respiratoires et convulsions. Elles augmentent également le risque d’étouffement.

15. Macadamia nuts (dog and cat)

They contain a toxin that attacks the digestive system, the nervous system and the bones of the animal. A few nuts are enough to cause vomiting, diarrhea, breathing difficulties and convulsions. They also increase the risk of suffocation.

16. La pomme de terre crue (chien et chat)

Riche en oxalate de calcium (un cristal ionique insoluble), la pomme de terre crue est très dangereuse pour l’appareil urinaire de nos animaux. Une fois cuite, la pomme de terre est idéale car elle est riche en nutriments.

16. The raw potato (dog and cat)

Rich in calcium oxalate (an insoluble ionic crystal), the raw potato is very dangerous for the urinary tract of our animals. Once cooked, the potato is ideal because it is rich in nutrients.

17. Les champignons (chien et chat)

Les champignons sauvages, ou provenant de votre jardin, contiennent des toxines qui peuvent avoir plusieurs effets néfastes sur votre compagnon. Ces toxines peuvent entraîner des convulsions et conduire au décès.

17. Mushrooms (dog and cat)

Wild mushrooms, or from your garden, contain toxins that can have several adverse effects on your companion. These toxins can lead to convulsions and lead to death.

18. Les marrons (chat)

Ils contiennent des tanins qui provoquent des diarrhées et des vomissements.

18. Chestnuts (cat)

They contain tannins that cause diarrhea and vomiting.

19. Les châtaignes (chat)

Elles provoquent des ballonnements.

19. The chestnuts (cat)

They cause bloating.

20. Le sel (chien et chat)

Ingéré en grande quantité, il peut engendrer un déséquilibre électrolyte traduit par des convulsions, des comas, des paralysies ou encore des arythmies cardiaques.

IMG_6844

20. Salt (dog and cat)

Ingested in large quantities, it can lead to an electrolyte imbalance, which results in convulsions, comas, paralysis or cardiac arrhythmias.

21. La nourriture sucrée (chien et chat)

Elle peut conduire à une obésité, du diabète ainsi que des problèmes dentaires.

21. Sweet food (dog and cat)

It can lead to obesity, diabetes as well as dental problems.

22. Le xylitol (chien et chat)

Il s’agit d’un substitut du sucre utilisé dans les pâtisseries et bonbons. Les conséquences sont donc les mêmes que pour la nourriture sucrée.

22. Xylitol (dog and cat)

It is a substitute for sugar used in pastries and sweets. The consequences are the same as for sweet food.

23. La pâte à tarte crue (chien et chat)

La levure présente dans la pâte peut gonfler l’estomac et provoquer des ballonnements importants. Dans les cas extrêmes, elle peut percer l’estomac ou l’intestin. De plus, les ferments de la pâte peuvent créer de l’alcool qui est très nocif pour le chien.

23. Raw tart paste (dog and cat)

The yeast present in the dough can swell the stomach and cause significant bloating. In extreme cases, it can pierce the stomach or intestine. In addition, the ferments in the dough can create alcohol that is very harmful to the dog.

 24. La nourriture moisie ou périmée (chien et chat)

Ces aliments peuvent gravement intoxiquer vos animaux. Les symptômes sont des vomissements, des diarrhées et des convulsions.

24. Mold or outdated food (dog and cat)

These foods can seriously intoxicate your pets. Symptoms include vomiting, diarrhea and convulsions.

 25. La nourriture pour chat (chien bien sûr)

Généralement trop riche en protéines et en graisses, elle augmente le risque de pancréatites chez nos chiens.

25. Cat food (dog of course)

Generally too rich in proteins and fats, it increases the risk of pancreatitis in our dogs.

 26. Les compléments vitaminés humains contenant du fer (chien et chat)

Ils peuvent endommager le système digestif et être toxiques pour de nombreux organes tels que le foie ou les reins.

26. Human vitamin supplements containing iron (dog and cat)

They can damage the digestive system and be toxic to many organs such as the liver or kidneys.

 27. La caféine (chien et chat)

Très nocive, elle accélère le rythme cardiaque. Des palpitations et des crises cardiaques peuvent en résulter. Soyez donc vigilant à ce que votre animal ne trempe pas son museau dans votre tasse de café ou votre soda.

27. Caffeine (dog and cat)

Very harmful, it accelerates the heart rate. Heart palpitations and heart attacks can result. Be careful that your pet does not soak his muzzle in your cup of coffee or soda

 28. L’alcool (chien et chat)

Il entrave le bon fonctionnement du cerveau. Quelques gorgées suffisent à rendre votre animal saoul. Les symptômes peuvent être des vomissements et en cas de quantité ingérée trop importante, cela peut engendrer des problèmes cardiaques et nerveux.

IMG_6837

28. Alcohol (dog and cat)

It hampers the proper functioning of the brain. A few sips are enough to make your pet drunk. Symptoms may include vomiting and if ingested too much, it can cause heart and nervous problems.

29. Le tabac (chien et chat)

Le chien ne fume pas mais peut trouver un mégot à mâchouiller. Riche en nicotine, il endommage les nerfs et le système digestif. Les symptômes sont une hyperactivité, des vomissements, de la tachycardie et, dans les cas extrêmes, le coma qui peut engendrer la mort.

29. Tobacco (dog and cat)

The dog doesn’t smoke but can find a cigarette butt to chew on. Rich in nicotine, it damages the nerves and the digestive system. Symptoms include hyperactivity, vomiting, tachycardia and, in extreme cases, coma that can lead to death.

30. Le chewing gum

Le xylitol est utilisé dans les chewing-gum sans sucre. Ce produit chimique est très dangereux pour les chiens, d’autant que les doses sont très élevées dans les chewing-gum. Le corps identifie un niveau de sucre élevé lorsque le xylitol est ingéré, ce qui libère de l’insuline et fait dangereusement chuter le taux de sucre dans le sang. Cette réaction peut entraîner la mort du chien.

Que faire si votre animal a ingéré un aliment dangereux ?

Il faut intervenir au plus vite. Appelez votre vétérinaire, précisez-lui le nom, la composition du produit, la quantité ingérée ainsi que quelques informations liées à votre animal (race, taille, âge, problème de santé…). L’idéal est d’intervenir le plus rapidement possible (au plus tard dans les deux heures après l’ingestion). Votre vétérinaire pourra effectuer une injection à votre animal qui le fera vomir si nécessaire.

What if your pet has ingested a hazardous food?

We must intervene as soon as possible. Call your veterinarian and tell him the name, the composition of the product, the quantity ingested and some information related to your animal (breed, size, age, health problem …). Ideally, it should be done as soon as possible (no later than two hours after ingestion). Your veterinarian can inject your pet which will cause it to vomit if necessary.

Bon à savoir 

En cas de doute sur un produit, il existe le CAPA OUEST (centre antipoison animal), basé à l’école de Nantes. En précisant le produit, la quantité ingérée ainsi que le poids de l’animal, ils vous expliqueront si cette dose représente un risque potentiel et les mesures à prendre. Le centre est accessible 365 jours par an et 24h/24 au 02 40 68 77 40. N’hésitez pas, cela peut sauver des vies.

Et vous, connaissez-vous des aliments dangereux pour les chats et chiens ?

GOOD TO KNOW

Pet Poison Helpline
A service of SafetyCall International, PLLC.
3600 American Boulevard W., Suite 725
Bloomington, MN 55431 [Map]
USA

Pet Poison Helpline: 855-764-7661
Email: info@petpoisonhelpline.com
Fax: (952) 852-4601

Please note that email queries about poisonings will not be answered – please call our 800-213-6680 number for 24/7 life-saving care!

If you’re calling from the Caribbean or US Virgin Islands for poisoning assistance 24/7, you can call us toll-free at 877-416-7319. Other Caribbean islands can reach us at (011)-1-952-853-1716.

For account questions, or any additional needs, please contact Kim VanDerHeyden, Senior Accounting Coordinator, at (866) 823-1588 during normal business hours (central time).

And you, do you know foods dangerous for cats and dogs?

Sources: http://www.petpoisonhelpline.com/ https://fr.yummypets.com/ http://www.biocanina.com/

 

Publicités
missproutprout

5 réflexions au sujet de « 30 aliments dangereux pour nos chiens et chats/30 dangerous foods for our dogs and cats. »

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s